iliada.com.ar

Menú
  • Traducción anotada
  • Texto bilingüe comentado
  • Versiones para descargar e imprimir
  • Ilustraciones
  • Videos
Menú

Financiamiento

La elaboración del texto bilingüe comentado de Ilíada es financiada principalmente por el Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Tecnológicas (Conicet) a través del cargo de Investigador Asistente del Dr. Alejandro Abritta.

Junto con esto, los siguientes proyectos han contribuido al desarrollo de esta página:

Universidad de Buenos Aires, UBACYT (2023-2025) “Reelaboración e interacción con la tradición en la literatura griega. Las instancias de performance y reperformance como recepción de la herencia poético-mitológica.” Director Daniel Alejandro Torres; lugar de trabajo Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

Conicet, Proyecto de Investigación Bianual (PIBAA) (2022-2024) “Hacia una traducción performativa de la épica homérica: análisis y traducción comentada de Ilíada 6- 7 y 23-24.” Director Alejandro Abritta; lugar de trabajo Instituto de Filología Clásica, FFyL, UBA.

Agencia Nacional de Promoción de la Investigación, el Desarrollo Tecnológico y la Innovación, PICT-Agencia (2022-2024) “Perspectivas de la performance en la Grecia Antigua. La ocasión como espacio de confluencia entre el pasado, el presente y el futuro.” Investigador responsable Daniel Alejandro Torres; lugar de trabajo Instituto de Filología Clásica, FFyL, UBA.

Conicet, Proyecto de Investigación Plurianual (PIP) (2022-2025) “Recepción y reelaboración de las tradiciones en la literatura griega. La instancia de performance como actualización de la herencia poético-mitológica.” Director Daniel Alejandro Torres; lugar de trabajo Instituto de Filología Clásica, FFyL, UBA.

Agencia Nacional de Promoción de la Investigación, el Desarrollo Tecnológico y la Innovación, PICT-Agencia (2021-2023) “Hacia una traducción performativa de la épica homérica: análisis y traducción comentada de Ilíada 16, 22 y 24.” Investigador responsable Alejandro Abritta; lugar de trabajo Instituto de Filología Clásica, FFyL, UBA.

Para la consulta de las becas y cargos específicos de los miembros del equipo de traducción, consultar sección El equipo.

Suscribirse para recibir novedades de nuestra página (recomendamos que dejen una dirección de gmail, para asegurarse de recibir correctamente los mensajes):

Contenido

  • Inicio
  • Versiones para descargar e imprimir
  • Ilustraciones
  • Modos de cita
  • Introducción a Ilíada
    • El mito
      • La historia
        • El canto
          • El texto
      • Nuestra traducción
      • Fundamentación
        • El texto griego
          • Rasgos de nuestra traducción performativa
            • Sobre los comentarios y notas (+ tabla de abreviaturas)
      • Bibliografía
  • En detalle y en debate
    • En detalle – Ética heroica
      • En detalle – Técnicas narrativas en la poesía homérica
        • En detalle – La(s) estructura(s) de Ilíada
          • En detalle – Mapeo del Catálogo de las Naves
            • En detalle – Lista de muertes, heridas y actos de guerra en Ilíada
    • En debate – El Catálogo de las naves
      • En debate – El concepto de falsa dicotomía (The concept of false dichotomy in Homeric textual criticism)
  • Financiamiento
  • El equipo de traducción de Ilíada
  • Códigos del sistema de navegación
  • Videos
    • Uso del sitio
      • Curso «El ojo de la cámara, el ojo de la mente»
        • Seminario «Ética y política en la poesía homérica»
  • Newsletter
  • Bienvenidos a iliada.com.ar, página oficial del texto bilingüe comentado de Ilíada de Homero

Buscar en el sitio

iliada.com.ar es un proyecto de Ediciones Ilíada Argentina

CONTACTO

editor@edicionesiliadaargentina.com.ar

edicionesiliadaargentina@gmail.com

Contacto Taller de traducción

ifctalleriliada@gmail.com

VÍNCULOS ÚTILES

  • Ediciones Ilíada Argentina
  • Página del Instituto de Filología Clásica (FFyL-UBA)
  • Blog de los proyectos de investigación del Dr. Daniel Torres
  • Centro de Estudios Helénicos (UNLP)
  • The Center for Hellenic Studies (Harvard)
  • Institute for the Study of the Ancient World

HERRAMIENTAS PARA EL TRABAJO CON EL TEXTO HOMÉRICO

  • Chicago Homer
  • The Homer Multitext project
  • Homeric Similes
  • Direct Speech in Greek Epic Poetry
  • A Homer Commentary in Progress
  • Proyecto Perseus
  • Diccionario Griego-Español
  • Ancient Greek Dictionaries
  • The Ancient Greek and Latin Dependency Treebank
  • Beazley Archive Pottery Database
  • Pleiades
© 2025 iliada.com.ar | Funciona con Minimalist Blog Tema para WordPress